Простые китайские иероглифы словарь. Советы для изучения китайских иероглифов

Одна из основных трудностей, стоящих перед каждым изучающим китайский язык , - овладение китайскими иероглифами, которые в течение по крайней мере трех с половиной тысячелетий являются общепринятой в Китае системой письменности.

Что такое иероглифы? В чем заключается их специфика, отличающая китайскую иероглифику от других письменностей мира? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо знать, что любая система письма может быть отнесена к одному из двух основных типов.

Ну, это ложный миф, который нужно разоблачить. В любом случае, прежде чем говорить о написании и анализе их трудностей, мы должны сначала поговорить о природе китайского языка. Китай считается изолирующим языком, то есть языком, который не имеет ни перегибов, ни склонений с почти несуществующей морфологией. Когда мы думаем о морфине, определяемом как наименьшая единица, смысл, он определяется при изолировании языков, что слова не могут быть разложены на более мелкие единицы, морфологические. Чаще всего эти языки не выражаются модификациями слов, но в соответствии с положением занимают слова в предложении.

Первый из них (фонетический) включает системы, знаки которых служат для записи звучания тех или иных языковых единиц. Сюда относятся алфавиты , включающие буквы и записывающие отдельные звуки (примером может служить китайский алфавит), и слоговые письменности , фиксирующие целые слоги (к этой разновидности фонетических письменностей относятся, в частности, японские катакана и хирагана ).

Очевидно, что основной кирпич языка, такого как китайский, фактически представлен его единственным китайским характером. Этот аспект становится еще более очевидным у классического китайца, где каждая идея соответствует слогу и, следовательно, единственному знаку, в то время как современные китайцы склонны формировать составные слова из двух или трех слогов. Традиционный подход к изучению китайских иероглифов зависит от того, что они являются отдельными единицами: каждый учится и спасает их, повторяя одно за другим.

Так разные языковые курсы и университеты имеют дело с китайскими иероглифами. Они часто считаются отделенными друг от друга и вне контекста. Эти подходы упускают основную цель изучения того, как использовать конкретный язык в качестве инструмента коммуникации. Учиться таким образом не только малозначительно, но и замедляет процесс приобретения языка. Фактически, этот тип «кинестетической» активности может быть полезен для сохранения персонажей, но это систематическое усилие ставит огромную нагрузку на нашу память.

Второй тип письменностей (идеографический, или иероглифический) характеризуется тем, что знаки служат для записи лексического значения речевых единиц - слогов или слов. Китайская система письма относится именно к этому типу.

Иероглифическая письменность отличается от алфавитной или слоговой тем, что включает значительно большее число знаков. В алфавите может быть два-три десятка букв, в слоговых системах - сотни знаков, а в иероглифических - несколько тысяч или даже десятков тысяч.

Вы должны, по сути, не просто помнить, как писать каждый персонаж, но также его смысл, произношение и тон. Новое предложение. Исследование разделено на следующие этапы: Фаза 1 - Анализ текста. В так называемой фазе анализа один читает текст на целевом языке, каждая часть анализирует его подробно, а затем передает его на родной язык. Решающим моментом, особенно в случае с китайцами, всегда является кубок для текста, персонажей, пиньинь и звук. Главная цель - найти себя в лучших условиях, понять, что вы изучаете.

В связи с этим появление Интернета полностью революционизировало изучение языков. Это по-прежнему «тихая» революция, что большинство людей еще не выяснили, как воспользоваться этим огромным ресурсом. Если вы находите текст в китайских иероглифах онлайн, есть очень полезные и доступные инструменты для перевода всего текста на латинские буквы, но также показывают значение каждого символа, пары или трио символов через всплывающие окна. Весь текст может быть напечатан и сопровождается глоссарием в конце!

В китайском языке каждый значимый слог (морфема) передается отдельным иероглифом; для записи слова требуется столько иероглифов, сколько в нем слогов. Всего в китайском языке около 400 слогов, различающихся звуковым составом; наличие тонов увеличивает это число в три-четыре раза. Количество же разных морфем во много раз больше, что объясняется наличием омонимов. Вот почему в китайской письменности так много иероглифов.

Поскольку это язык, который не имеет строгого китайского фонетического алфавита, он пугает многих студентов из-за его особенно сложной системы написания. Количество китайских иероглифов в знаменитом словаре Канси составляет около 47. Во-первых, нам нужно уточнить, что значит знать китайский характер.

Например, в случае символа, необходимо признать его значение, то есть «любовь»; Знайте, что ваше произношение присутствует с 4-м тоном и, наконец, также известно, что этот персонаж состоит из 9 штрихов, которые должны быть написаны сверху донизу и слева направо.

В официальном списке только наиболее употребительных знаков их 3000. Для того чтобы читать, например, газету «Жэньминь жибао», нужно знать не менее 4 тысяч иероглифов, а чтобы понимать специальные или художественные тексты - и того больше. В «Большом китайско-русском словаре» под ред. проф. Ошанина более 40 тысяч иероглифов; в китайском толковом словаре «Канси цзыдянь» - их около 48 тысяч.

Первым барьером на китайском языке является полное отсутствие какой-либо контрольной точки. Студент-новичок может найти следующее предложение. Типичный вопрос для студентов и китайцев: Сколько персонажей вы знаете? Это тема, которая отражает общую, чаще всего неверную, идею о китайском обучении, а именно то, что количество известных персонажей отражает их фактическое знание языка. Ну, это ложный миф, который нужно отрицать.

В любом случае, прежде чем говорить о системе письма и анализировать ее трудности, мы должны сначала поговорить о природе китайского языка. Китайский язык считается изолирующим языком, то есть языком, который не имеет ни перегибов, ни уклонов, с почти несуществующей морфологией. Если мы думаем о морфеме как о наименьшей единице, которая определяет значение, то на изолированных языках определено, что слова не могут быть разложены на более мелкие морфологические единицы. Часто эти языки не выражаются посредством модификаций слов, а в соответствии с положением слов в предложении.

Необходимость запоминать большое количество знаков - одна из главных трудностей, связанных с овладением китайской системой письменности.

При этом большинство китайских иероглифов сложны по своей структуре, что затрудняет их запоминание.

Если вы что-то не запомните из этого урока, ничего страшного, просто переходите к следующему (со следующими так делать не надо!)

Очевидно, что фундаментальный кирпич такого языка, как китайский, представлен его индивидуальными китайскими иероглифами. Этот аспект еще более очевиден в классическом китайском, где каждая идея соответствует единому слогу и, следовательно, одному персонажу, тогда как современные китайцы имеют тенденцию образовывать слова, состоящие из двух или трех слогов. Традиционный подход к изучению китайских иероглифов зависит от того, что они считаются независимыми сущностями: каждый учится и запоминает их в письменной форме несколько раз, один за другим.

Элементарные черты

Основные черты

При всем своем кажущемся многообразии современные китайские иероглифы представляют собой комбинации некоторого числа строго определенных элементарных черт . Основных черт всего восемь:

горизонтальная 二五百
вертикальная 千士巾
откидная вправо 欠又文
откидная влево 成石九
наклонная пересекающаяся 戈戰戒
восходящая 冰決波
точка вправо 六玉交
точка влево 心小亦

В первом столбце - черта, во втором - ее название, в третьем - примеры.

Вот как различные языковые курсы и университеты имеют дело с китайскими иероглифами. Это часто рассматривается отдельно друг от друга и вне контекста. Этот подход не достигает основной цели обучения использованию определенного языка в качестве средства коммуникации. Таким образом, обучение таким образом не только мало используется, но и приобретение языка также замедляется. Фактически, такая «кинестетическая» деятельность может быть полезна для сохранения характера, но это систематическое усилие несет огромную нагрузку на нашу память.

Черты с крюком

Некоторые черты имеют варианты написания. Так, горизонтальная, вертикальная и откидная вправо могут заканчиваться небольшим изгибом-«крюком». Таких черт с крюком в общей сложности насчитывается пять:

Ломаные черты

Помимо основных черт и их вариантов с крюком, в иероглифах встречаются слитные написания нескольких черт, которые мы будем называть ломаными. Таких черт шесть:

На самом деле нужно не только запомнить, как писать каждого персонажа, но также его смысл, произношение и тон. Исследование сформулировано в следующих фазах: Фаза 1 - Анализ текста. На так называемом этапе анализа текст читается на целевом языке, каждая часть анализируется подробно, а затем переносится на родной язык. Ключевым моментом, особенно в случае с китайцами, всегда является предоставление текстов, содержащих символы, пиньинь и аудио. Главная цель - найти себя в лучших условиях, чтобы понять, что вы изучаете.

В этом смысле приход Интернета полностью революционизировал изучение языков. Это по-прежнему «тихая» революция, поскольку большинство людей до сих пор не выяснили, как воспользоваться этим огромным ресурсом. Если вы находите текст в китайских иероглифах в Интернете, есть очень полезные и действенные инструменты не только для преобразования всего текста в латинские буквы, но и для отображения значения каждого символа, пары или трио символов с помощью всплывающих окон.

Название ломаной черты (горизонтальная, вертикальная, откидная) дается по ее начальной части.

Ломаные черты с крюком

Ломаные черты могут также сочетаться с крюком. Такого рода черт всего пять:

Из этих 24 черт состоят все китайские иероглифы в их современном написании.

Число черт, образующих современные китайские иероглифы, может очень значительно варьироваться. Если в наиболее простых по своей структуре иероглифах одна-две черты, то в самых сложных их может быть два-три десятка или даже больше. Например, знак «яркий» состоит из 28 черт, а «заложенный нос» из 36! При этом подобные примеры отнюдь не единичны.

Весь текст можно распечатать и сопровождать глоссарий в конце! Пример можно найти здесь. Программное обеспечение особенно хорошо работает с языками, которые имеют довольно простой синтаксис, например, китайский. Если у вас нет текста в цифровом формате и вы работаете с простым учебником, который обеспечивает перевод на ваш родной язык, процедура практически такая же: вы должны прочитать китайский текст и понять и проанализировать общий смысл и их отдельные части, сравнивающие эти два языка.

Очень важно еще раз подчеркнуть, что способность переводить текст, сопровождаемая объяснениями слов и грамматическими правилами, является революционной, поскольку она позволяет учащемуся избегать использования словарей. Поиск слова в китайском словаре может быть долгим и болезненным. Нужно уметь извлечь так называемый «радикал» персонажа, а затем искать его на основе количества его штрихов. Фаза 2 - Синтезная фаза.

Очень важно научиться быстро и безошибочно выделять в иероглифе составляющие его черты и правильно подсчитывать их общее число, потому что во многих словарях, библиотечных каталогах и т. п. иероглифы Расположены в порядке нарастания количества черт.

Помимо этого при прописывании иероглифов необходимо строго соблюдать последовательность черт.

На этапе синтеза вы читаете текст на своем родном языке и переводите его обратно на целевой язык. В случае с Китаем рекомендуется работать на компьютере с помощью программного обеспечения для записи. После того, как вы приобрели эти инструменты, вам нужно только установить практическую процедуру, циклическую и динамическую, которая позволяет вам решать, сеанс после сеанса, текст разными способами. Шаги в том, как обращаться с определенным текстом, можно сделать следующим образом. Сессия 1 - устная и письменная.

Сессия 2 - Анализ. Основная цель в начале состоит в том, чтобы сначала изучить звук слова, и только позже характер или персонажи, связанные с ним. В заключение, если вам нужно улучшить свой почерк на китайском языке, вы можете добавить еще два шага к предыдущей программе. Сессия 1 - Слушайте и читайте. Сессия 3 - Повторите. Сессия 5 - Повторите.

Основные правила каллиграфии

Последовательность написания черт в составе иероглифа подчиняется строгим правилам:



Следует иметь в виду, что иероглиф любой сложности, вне зависимости от количества составляющих его черт, должен вписываться в квадрат заданного размера. Писать иероглифы рекомендуется на бумаге в клетку, отводя по четыре клетки на каждый иероглиф и делая пропуск между иероглифами. Графические элементы в знаках с небольшим количеством черт нужно писать укрупненно, а в сложных знаках - уплотненно.

Сессия 7 - Копирование текста в символы. Сессия 8 - Напишите текстовые символы версии в пиньине. Количество персонажей, которые нужно запомнить, по-прежнему высок, но китайская система написания довольно рациональна, и как только вы выяснили, как собираются отдельные компоненты, получение символов становится проще и быстрее.

Следите за новостями: советы о том, как правильно узнать тоны с самого начала. Написано Лука Лампариелло и Лука Тома. Единица китайского или синограмма - это линия. В китайском письме есть восемь основных движений. Эти восемь простых линий могут иметь множество вариаций, всего 29, которые называются сложным штрихом.

Например:

口 器 讓 聲 敬 句

Задания и упражнения

Искусство каллиграфии

Когда выше речь шла о каллиграфии в связи с анализом китайских иероглифов, мы имели в виду прежде всего соблюдение правильной последовательности составляющих их элементарных черт. Но термин «каллиграфия» имеет, как известно, и иное значение - умение писать не только правильно, но и красиво. В Китае каллиграфия издавна является одним из традиционных видов высокого профессионального искусства, наряду с живописью.

Китайские символы

С этими восемью базовыми линиями и их вариантами мы можем написать 214 основных китайских персонажей, которые называются радикальными. Объединив эти радикалы, вы можете создать бесконечное количество китайских иероглифов. Изучение радикалов может показаться излишним и трудным для новичка, но вы в будущем будете помнить китайских иероглифов. Китайский символ написан на воображаемой площади. Если персонаж состоит из нескольких радикалов, что почти всегда имеет место, нет необходимости, чтобы радикалы были слишком далеко друг от друга, но все падали на одну и ту же площадь, иначе они будут рассматриваться как разные персонажи.

Невозможно представить себе традиционную китайскую картину без виртуозно выписанных на ней иероглифов; а надписи, выполненные разнообразными почерками, до сих пор украшают в Китае кабинет ученого или вывешиваются на дверях дома по большим праздникам.

И это не случайно. Иероглифы дают обильную пищу для восприятия их не просто как знаков письменности, а как определенных художественных образов, содержащих не менее многообразную информацию, чем сам текст, и способных доставлять эстетическое наслаждение.

Если вы не напишете эти два в том же воображаемом квадрате, то веллнес: 女子. Когда вы узнаете, как писать китайский характер, необходимо соблюдать разложение, то есть порядок курса и направление каждого курса. Существует семь основных правил китайского письма. Вы можете просмотреть эту страницу. Вы должны понимать, что вертикальные линии все еще вверх и вниз и горизонтальные линии слева направо.

Мы научились писать на китайском языке на простом листе принтера. Шариковая ручка очень подходит для обучения. Письменные линии выполняются в сетках, предназначенных для этой цели. сайт предлагает инструмент для создания сетей записи на практике. В этом китайском онлайн-курсе вы можете загружать и печатать сетки для записи на каждом уроке.

Высокие стандарты, традиционно предъявлявшиеся к каждому садившемуся за письменный стол, требовали обязательного овладения специальными навыками, а они давались годами упорной тренировки.

Неудивительно, что в Китае умение писать иероглифы правильно и красиво всегда считалось и до сих пор считается неотъемлемым признаком интеллигентности. Известно, что у многих знаменитых европейских писателей и государственных деятелей был отвратительный почерк, который кроме них самих мало кто мог разобрать. В Китае, где культ учености ассоциировался с искусством каллиграфии, подобное попросту было невозможно.

Всякий, кто взялся за изучение китайского языка, должен обратить самое пристальное внимание на иероглифику - ценнейшее культурное наследие Китая, его неоценимый вклад в сокровищницу мировой цивилизации.