Китайский иероглиф кто. Сколько иероглифов в китайском языке

Впервые о Китае я узнал в школе, когда начали изучать историю древнего мира и географию, в 5 классе. Но те сведения о Китае меня тогда не очень тронули. Потом мне стало известно, что китайцы до сих пор для письма пользуются иероглифами, что они впервые изобрели компас, порох и бумагу, что первыми стали пользоваться бумажными деньгами.

Верхняя часть была просто китайским знаком для ягненка. Это было не что иное, как ядро, сердце Евангелия. Поэтому он пересек океан. Это было послание, которое он хотел провозгласить в Китае! Китайцы были удивлены, когда обратили свое внимание на это скрытое послание. Они никогда не замечали этого, но когда он показал это им, они увидели это довольно четко. Когда он спросил ее: «Под каким ягненком мы должны стоять, чтобы быть справедливым?» У них не было ответа. С великой радостью он рассказал им о «Агнце, который был убит», тот же «Агнец Божий, который отнимает грех мира».

Но вся эта информация тонула в море информации о Древнем Египте, Ассирии, Древней Греции и Риме, которой нас в школе кормили явно с избытком. Было удивительно узнать, что китайцы зачем-то построили Великую Китайскую стену, которая так ни разу и не защитила их от кочевников.

Позднее, изучая историю философии в вузе и в аспирантуре, дивился мудрости древних китайцев и индийцев, тому, что так мало уделяют внимания Востоку наши учителя. Я не мог понять, как такая некогда великая цивилизация могла попасть в XIX веке в колониальную зависимость от Западной Европы.

Изучение китайского языка внезапно стало для нее захватывающим приключением. Значение знакового дерева - это крест с наложением символа человека! И знак «придет» состоит из двух корневых символов для «человека», которые по обе стороны от знака «дерево» выше, что является большим знаком для человека. Некоторые знатоки китайских писаний считают, что две меньшие человеческие фигуры имеют универсальный смысл для человечества.

Если это так, то зашифрованное значение персонажа приходит. «Человечество, приходите к человеку на дереве!». Истины Бытия и основные части Божьего откровения явно скрыты в древних китайских иероглифах. Более того, здесь мы начнем с описания Вавилонской башни. В отчете там начинается яркое утверждение: «Но во всем мире были одни и те же слова и слова». В результате люди хотели «построить башню, чья вершина распространилась на небо». Для башни стоит слово «Зиккурат». Вероятно, это звездная станция.

И только побывав в Монголии и в Китае в 2005-2009 гг., впервые задумался всерьез о монгольской и китайской цивилизациях. Понял, что та информация, которую нам давали учителя и профессора, весьма далека от истины. Сегодня мне уже не кажется чудом фантастический подъем экономики Китая, начавшийся в конце ХХ века. Он обусловлен всей его многотысячелетней историей, он был просто неизбежен.

В Месопотамии идолослужение было ужасно расширено. Идея строительства такой башни была богохульством и выражением астрологической, оккультной деятельности этих людей. Всемогущий Бог, согласно свидетельству Библии как наказания, смутил язык людей, потому что они знали Бога, но не почитали его.

Что делает Пекин?

Столица Китая называется в Пекине и английском в Пекине. На китайском языке столица Китая называется 北京. До начала прошлого века китайская столица называлась 北平, но затем она была переименована в свое прежнее название Пекин. Слово «Пекин» на самом деле является устаревшей версией китайского слова 北京. До пятидесятых годов прошлого века в транскрипции китайских иероглифов использовалась другая система, которая теперь устарела. Сегодня китайские иероглифы латинскими буквами практически написаны только в «Пиньине».

Иероглифическое письмо. Его преимущества и недостатки

В Древнем Египте иероглифическое письмо появилось 4000
лет до н.э. Некоторые авторы называют иероглифы монументальным письмом,
потому что им пользовались для надписей на стенах храмов и общественных
зданий, на памятниках и статуях богов. Древнеегипетские письмена вошли
в историю как законченная форма, как точно продуманная и до конца разработанная
система. Позднее возникло слоговое письмо, а затем возник и древнеегипетский
фонетический алфавит из 24 букв.

Поэтому Пекин - это то же самое китайское слово, что и в Пекине, только в устаревшем характере, ограниченном. Пекин означает просто переведенный как «Северная столица». Но если есть северная столица, возможно, в Китае есть другие основные города? Ибо Пекин не всегда был столицей царства Среднего. Среди прочего, город Нанкин был столицей Китайской империи на протяжении многих веков.

Где находится столица Китая?

В дополнение к северной столице и южной столице в Китае есть также восточная столица. Но японское произношение персонажей 东京. На японском языке они произносятся в Токио. Как следует из названия, столица Китая находится на севере страны. Чуть более 500 лет назад Пекин находился на сухопутной границе Китая, а город защищен на севере Великой Китайской стены.

Думаю, что иероглифическое письмо развилось из письма
пиктографического, которому предшествовала передача сведений с помощью
обычных рисунков. Древние рисунки на стенах пещер на скалах и на камнях
- это несомненно предача информации. Так, например, на скалах на берегу
Белого моря рисовали лодки и в них очень схематично изображали людей.
Это могло значить, что здесь побывала лодка с экипажем в столько-то человек.

Пекин также находится всего в часе езды от побережья Желтого моря и напротив Северной Кореи. Порт-город Тяньцзинь является основным торговым портом в Пекине и связан с столицей Китая новым высокоскоростным поездом. К западу от китайской столицы скоро начинается пустыня Гоби, и Пекнг посещают несколько раз в год песчаными бурями.

Они были найдены в раскопках во многих предазиатских поселениях от до Хр.: Малые, глиняные сферы, конусы и диски, отмеченные черточками. Происхождение письма, поэтому сегодня многие ученые подозревают. Следующий шаг, сообщил журналист Мартин Кукенбург в своей недавно опубликованной книге «История Писания», произошел, когда такие знаки были сохранены и заперты внутри глиняных шаров; на внешней стороне часто используются вырезы разного размера и формы для характеристики содержимого.


На других камнях очень схематично изображали человечков
и оленей, пронзенных стрелами. Такие рисунки вполне можно "прочесть":
"столько-то человек ушли на охоту на оленей, столько-то убили оленей".
Конечно, такие рисунки имели и ритуальное, и мистическое значение, с их
помощью люди обращались к богам, духам, стихиям. Но и в этом случае
с помощью рисунков они показывали, что же они просят у высших сил.

Универсальная модель для развития высоких культур? Не говоря уже о том, что в древнем Перу существовала высокая культура, в которой не было написано ни одного письма - историки стали осторожно относиться к соблазну передать такие схемы из одной культуры в другую. Для Древнего Китая нет эмпирических данных о целях, для которых вначале использовалось Писание. И в Древней Америке порядок, который мы знаем из Месопотамии, почти полностью отменен: только под последним ацтекским мастером Моктезума сохранились притоки и счета.

Но, возможно, это просто совпадения традиции, которая так нас разочаровала? Не все писатели столь же прочны, как тон, в который писали месопотамские книжники их клинопись. Кукенберг предлагает турбулентную, богато иллюстрированную экспедицию по истории элементарной культурной техники письма и чтения, которая появилась четыре раза в Месопотамии, Египте, Китае и Алтамерике, по-видимому, независимо друг от друга.


Проходили века, и пиктограммы все больше стилизовались
и превращались в иероглифы. Одни иероглифы обозначали предметы и тела
(плуг, лук, дом, царь, воин, конь и т.д.), другие обозначали процессы
и стихии (наводнение, буря, извержение вулкана, землетрясение, пожр
и т.д.), третьи – действия людей (построил, вспахал, выкопал, пошел
и т.д.).

Наибольшим препятствием было недоразумение, которое раздражало древних греков, которые были гораздо ближе к египетской цивилизации, чем мы. Историк Диодор утверждал, что у египетских книжников были слова «не по слогам, а по метафорическим изображениям, смысл которых запечатлен в памяти».

Но многие другие признаки были для последовательности двух, трех или только одного звука. Прежде всего, королевские имена, которые были недоступны для живописного изображения, были буквально «записаны». В результате древнеегипетское письмо было «смешением» слова, слога и звуковых знаков; многие тексты даже фиксировались несколько раз по-разному. Точно так же развитие в клинописи: тенденция шла к слогу; но в значительном количестве слово и концептуальные знаки остались нетронутыми. По оценкам сегодня, общее количество скорописных знаков никогда не падало ниже 500; египетским писателям пришлось выпустить около 750 иероглифов.


Примеры древних египетских иероглифов






Иероглифы майя в музее Паленке, Мексика


В 1962 году при раскопках неолитического поселения Цзяху на реке
Хуанхэ были обнаруженные надписи на панцирях черепах, напоминающие
по начертанию древнейшие китайские иероглифы. Эти пиктограммы
археологи относят к VII тыс. до н. э., что древнее, чем шумерская
и древнеегипетская письменность. Ранее известный исследователь
китайской письменности Тан Лань высказывал предположение, что
китайская иероглифика возникла 4-5 тысячелетий назад.

В Китае, даже сегодня, чисто слово-слово, без слога или звуковых знаков. Для повседневных целей, - пишет Кюкенбург, - достаточно знаний о тысячах тысяч персонажей, которые учат детей в течение пяти-шести лет школьного обучения; который владеет тысячами или даже тысячами персонажей, может по праву назвать себя высокообразованным. Это вполне практично в определенном смысле: по крайней мере, в принципе, можно читать и понимать китайские тексты без необходимости говорить на разговорном языке.

С другой стороны, множество персонажей затрудняют чтение и запись. Там интеллектуальные элиты в древней китайской империи, возможно, даже видели преимущество: искусство Писания оставалось ревниво охраняемой привилегией. Но Коммунистическая Народная Республика, которая так любит антитрадиционализм, также сопротивлялась искушению сломать мост в прошлое в этом отношении и перейти к форме алфавита.


Письменность Цзяху культуры Пэйлиган (около 6600 г. до н. э.)
внешне напоминает современные китайские иероглифы, однако древние
прототипы современных китайских иероглифов выглядели иначе. Хронологической
преемственности между символами Цзяху и китайскими иероглифами
нет. Возможно, это была тупиковая ветвь письменности.

Был ли финикийский, так сказать, «скелет», когда в середине века они разработали первый последовательный алфавит мировой истории? Кукенберг указывает, что торговые города на сирийско-ливанском побережье имели совершенно другую социальную структуру из крупных королевств Египта и Месопотамии. Маленькие ремесленники и торговцы не могли позволить себе писать в письменной форме; они должны были сами составлять свои бизнес-уведомления и соответствующие корреспонденции, а для этого требовался простой в освоении и простой в использовании скрипт.


Согласно преданию, иероглифы изобрёл придворный мифического императора
Хуан Ди историограф Цан Цзе. До этого китайцы якобы пользовались
узелковым письмом. Древнейшие китайские записи делались на черепаховых
панцирях и лопатках крупного рогатого скота и фиксировали результаты
гаданий и пророчеств. Первые образцы китайской письменности относятся
к последнему периоду правления династии Шан – к XVII веку до н.
э.

То, как иероглифы разработали этот «простой» сценарий, остается предметом спекуляций. Наиболее правдоподобным является предположение, что так называемый иероглифический алфавит, который использовался для представления иностранцев, говорящих на местных языках и лиц на Ниле, служил моделью; Все остальное было опущено, поскольку оно не имело отношения к коммерческим соображениям. Все остальное - именно аура таинственного, который до сих пор продолжается иероглифами.

Казалось бы, почти естественно, что греки, когда они приняли финикийский алфавит в начале века, также имели списки товаров и бизнес-книг в виду. Однако то, что мы можем прочитать на ранних глиняных горшках, довольно личное, похожее на граффити в настоящее время в общественных туалетах. А иногда очень поэтично. Тот, кто пьет из этой чаши, говорит сосуд, найденный на Искье, «сразу встретит желание красиво увенчанного Афродиты». Книжник знал себя в литературе своего времени; предложение исполняется в двух местах из стихотворений Гомера.


Изначально иероглифы представляли собой примитивный рисунок. Например,
рот изображался полукругом, выпуклостью вниз, с поперечной линией сверху.
Дуга выпуклостью вверх и точки под ней служили изображением неба и капель.


С течением времени рисунки схематизировались и в конце концов приобрели
современный вид, где от первоначальной изобразительности не осталось
и следа. Ни один иероглиф не сохранился в той форме, которую он имел,
когда пользовались пиктографическим письмом. Например, иероглиф, обозначающий
человека, первоначально имел вид рисунка человека, стоящего расставив
ноги. К этому изображению добавлена горизонтальная черта внизу и он
стал обозначать состояние "стоять".

Должны ли мы следовать смелой презумпции, которую американский философ Барри Пауэлл извлек из этой археологической находки, что греки приняли Священные Писания, чтобы иметь возможность держаться за гомерические эпосы? Другие исследователи утверждают, что писатели, такие как папирус, рост и шкуры животных, на которых, вероятно, хранились списки товаров и бизнес-книги, не могли быть сохранены.

Писание позволило нам читать тексты, которые возникли тысячи лет назад сегодня, когда они были написаны. Это связано не только с материальной стабильностью носителей текста; тексты всегда могут воспроизводиться добросовестно. Надпись, это изобретение древних финикийцев, даже позволяет пытаться восстановить произношение.


В сложной идеограмме условный смысл вытекает из соотношения значений
частей. Например, иероглиф в первоначальной форме изображал постройку
- святилище или жилище правителя (верхняя часть иероглифа с чертой под
ней – изображение крыши), перед ней коленопреклонённую фигуру человека
и слева от неё рот; всё это в сочетании изображало почтительное выслушивание
повеления – "приказание". Таково происхождение большинства иероглифов,
смысл которых в их нынешнем виде связан со значением входящих в них
элементов.

В то же время мир письменности был революционизирован двумя новыми изобретениями: книгопечатание на компьютере в конце Новой Эры, отмечает Кукенберг, даже ограничение примерно на два десятка букв смягчается снова «Смайлики», «Иконы» и «Эможи»,, Однако для «речевых педагогов» мерзость пишет, что Кукенбург интерпретирует, что он даже видит в нем скорее обогащение нашего трезвого написания. Кто знает, возможно, это только вопрос времени, когда такие дополнения включены в наши печатные книги.

В настоящее время по крайней мере половина существующих упрощенных символов может быть проанализирована и прочитана согласно одному из этих шести принципов. В то время сосуществовали два разных типа письма. С одной стороны, это было написано по стилю лишу, также известному как «классические современные персонажи», а с другой стороны, стиль жуаньшу, «классические древние персонажи».


Шли века и тысячелетия, иероглифическое письмо совершенствовалось,
в иероглифах уже часто нельзя было увидеть человечков и животных, иероглифы
становились абстрактными значками. Современные китайские иероглифы отличаются
от тех, которые создал основоположник китайской иероглифической письменности
Цан Цзе – придворный императора Хуан Ди.


Дошедшие до нас образцы иньской письменности – это древнейшие надписи
на территории Восточной Азии. Они представлены гадательными текстами
на костях животных и часто на панцирях черепах. Однако несомненно, что
в иньское время широко использовались и другие материалы для письма,
в частности, деревянные планки. При дворе иньского правителя существовала,
например, должность "цзоцэ" (буквально "изготавливающий деревянные планки
для письма"). Благодаря дешифровке надписей XIV-XI вв. до н. э. можно
судить о многих важных сторонах жизни иньского общества.





Древнейшие китайские иероглифы, написанные более 8000 лет
назад на панцире черепахи


Когда возникла технология бронзового литья, то появились надписи
на бронзовых сосудах. Эти тексты получили название цзиньвэнь.
Надписи на бронзовых сосудах предварительно выдавливались на
глиняной форме, при этом происходила стандартизация иероглифов,
они начинали вписываться в квадрат.


Отдельный иероглиф в современной китайской письменности
обозначает не отдельное односложное слово или значимую часть
слова, как утверждают лингвисты, а некую сущность, которая в
разных диалектах звучит совершенно по-разному. Например, фраза
"до свидания", записанная иероглифами, на разных диалектах звучит
по разному: "цзай-цзянь", "цзай-вый", "чжой-гин". Можно утверждать,
что эта иероглифическая надпись обозначают и русскую фразу "до
свидания", и прощанья на всех других языках мира. То есть
иероглифы обозначают не слова, а некие сущности.


Диалекты китайского языка различаются между собой
больше, чем различаются между собой славянские языки. Но благодаря
иероглифическому письму люди, говорящие на разных диалектах
и даже на разных языках, могут общаться друг с другом, зная
при этом только один – свой родной язык. Чтобы стать грамотным
в Китае и читать газеты, надо запомнить хотя бы 3000 иероглифов,
знающий менее 500 иероглифов в Китае считается неграмотным,
такой человек не может читать даже газет. Но и люди с высшим
образованием знают не более 6-7 тысяч иероглифов. Полные же
словари китайского языка содержат примерно 50 000 иероглифов.


А вот чтобы записать буквами 50 000 слов, надо запомнить всего 20-30
букв. Европейцу кажется очевидным, что буквенное письмо совершеннее
иероглифического. Так считает 99% европейцев, не задумываясь над тем,
а почему же китайцы не переходят на буквенное письмо. Это значит только
одно – то, что в иероглифическом письме есть что-то хорошее, чего нет
в письме буквами. В 1930 году китайский писатель Лу Синь писал: "Нам
придется выбирать, либо пасть жертвой древней письменности, либо пожертвовать
древней письменностью". В 1958 г. Госсоветом КНР был утвержден фонетический
алфавит китайского языка, состоящий из 26 букв (21 согласная и только
5 гласных).


Каждая буква китайского алфавита соответствует одному
звуку, независимо от окружающих ее знаков. Новая буквенная китайская
письменность называется пунтух, и ее преподают в школах. Однако иероглифическое
письмо не торопится уступать место в китайской культуре пунтуху.


Иероглифы обозначают предметы и действия, поэтому для
пишущих неважно, как звучат названия этих предметов и действий. С помощью
иероглифов могут общаться люди, говорящие на разных языках. А вот если
мексиканец на своем языке буквами напишет, что он хочет пить и есть,
то поляк, если не знает испанского языка, не поймет то, что написал мексиканец,
хотя тот и другой напишут это одним алфавитом – латиницей. А вот с помощью
иероглифов могут общаться люди, говорящие на разных языках. Следовательно,
иероглифическое письмо позволяло людям разных этносов в рамках одной
империи не терять свой язык и в то же время свободно общаться друг с
другом.




Основные графические элементы китайского иероглифа:


1. Горизонтальная черта; 2. Вертикальная черта; 3. Точка; 4.
Наклонная влево; 5. Крюк; 6. Наклонная вправо.


Точка может писаться:


7. Сверху вниз; 8. Снизу вверх


9. Производные элементы пишутся так: Горизонталь пишется слева
направо; Вертикальная и наклонная сверху вниз. Иероглиф пишется
сверху вниз. Вертикаль, пересекающая горизонтали, пишется после
них (однако нижняя горизонталь, если она не пересекается, пишется
после вертикали). Точка справа пишется в последнюю очередь.


Следует сказать, что китайские иероглфы пишутся не пером, а кисточкой
- они рисуются как картины. Поэтому калиграфия в Китае является
видом изобразительного исусства.


Взаимосвязанными с каллиграфией являются искусства гравировки и высечения
иероглифов на камнях, скульптурах и прочих предметах.




Китайское иероглифическое письмо эпохи Шан (Инь)


Китайская письменность имеет очень важное культурное
значение.Сохранилось множество литературных памятников китайской
иероглифической письменности. Различные диалекты, даже различные
языки использовали китайские иероглифы в качестве общей письменной
системы. В древности в Японии, Корее и Вьетнаме использовали китайские
иероглифы, которые были единственной официальной писарской системой.


Благодаря независимости чтения и написания китайских
иероглифов, другим народам сравнительно легко их заимствовать.
Например, в древности в Японии, Корее и Вьетнаме не говорили по-китайски,
только использовали китайскую письменность. Но одно это позволило
объединить в единый суперэтнос множество диалектных групп, которые
испытывали затруднения в устном общении между собой. Китайская
письменность оказала огромное влияние на сопредельные государства.
Образовалась сфера совместного использования китайской письменности,
в которую входили Япония, Корея и Вьетнам.


И сегодня в Японии в письменной системе частично
используются китайские иероглифы. В Корейской Народно-Демократической
Республике и Вьетнаме иероглифы уже не используются, а в Республике
Южная Корея в последние десятилетия они используются всё реже
и реже. Однако и в Южной, и в Северной Корее в именах людей и названиях
фирм и географических объектов часто используются китайские иероглифы,
но произносятся они по другому.


Есть и еще одно преимущество иероглифического письма, о котором не
говорят лингвисты. Это сохранение палитры звуков. Мы не задумываемся
о том, сколько же звуков в нашем русском языке. Конечно, ученик
10 класса скажет: "звуков столько, сколько букв, их обозначающих". А ведь этот
ответ неверный. Звуков в нашем (как и в любом другом) языке гораздо
больше, чем букв. Поэтому изучающим чужой язык приходится пользоваться
транскрипцией. Если вы увидите, как в транскрипции в словарях для иностранцев
записывают русские слова, то сильно удивитесь.


Буквенное письмо обедняет звуковую палитру языка. Живой язык стремится
вырваться из цепей, в которые его заключило буквенное письмо. Пример
тому – современный английский язык: по буквам мы пишем одно, а читая,
произносим совсем другое. При изобретении буквенного письма самое сложное
было определить, сколько и каких звуков в этом языке. Первоначально
звуков в русском языке было больше, чем стало через 3-4 сотни лет, и
букв для их обозначения было тоже больше. Но постепенно под "гнетом"
буквенной письменности звуковая палитра уменьшилась, так как живой язык
стал приспосабливаться "жить" в ограниченном пространстве, заданном
буквами. Вот уже и буква ё скоро выпадет из письма, а потом и этот звук
выпадет из речи, и наши потомки будут произносить не ёлка, а елка.


Когда многочисленные угро-финские, славянские и тюркские
племена вошли в состав Российской империи, то для общения разным этносам
пришлось учить русский язык – язык межнационального общения, который
постепенно вытеснил или сильно потеснил многие языки – языки веси, мери,
костромы, муромы. Этот процесс утраты этнических языков ускорился, когда
появилась письменность, церковные книги.


А вот в Китае этнические языки сохранились лучше – благодаря
иероглифическому письму. Чтобы читать написанную иероглифами книгу, не

– это самый древний вид письменности на нашей планете, который не только сохранился до сегодняшнего дня, но и занимает одно из ведущих мест среди самых распространенных языков мира. Возникновение и эволюция китайской письменности стали толчком для развития цивилизации древних китайцев, а также имели активное влияние на формирование культурных ценностей и даже всего мира. Уникальный комплекс графических знаков и рисунков был создан более, чем 6000 лет назад.

При прочтении любого китайского текста или книги возникает вопрос, что же означают иероглифы, как их перевести. О том, сколько точно существует иероглифов в китайском языке, не знает даже ни один китаец.

Сколько иероглифов в китайском языке

Общее число китайских иероглифов около 50 тысяч, но практически используются 4-7 тыс. иероглифов. Начертание иероглифа складывается из стандартных черт (от одной до 28), повторяющихся в различных комбинациях.

Сложные иероглифы являются комбинацией простых знаков, которых насчитывается порядка 300. Большинство из редких иероглифов обозначают стародавние узкопрофессиональные термины, различные народности, детали инструментов и т.п.

Факты о китайской письменности иероглифами

Китайская иероглифика – официальное письмо Китайской Народной Республики (КНР), Республики Китай (о. Тайвань), Гонконга (ныне Сянган – особый автономный район КНР), одна из официальных письменностей Сингапура (китайский – один из официальных языков ООН). Китайское письмо также распространено в Индонезии, Камбодже, Лаосе, Вьетнаме, Бирме, Малайзии и Таиланде, где китайцы составляют компактное меньшинство. Ограниченно и отчасти в измененном виде китайское письмо используют в Японии и Южной Корее. До 1910 китайские иероглифы были официальными во Вьетнаме.

Традиционно китайские иероглифы писались справа налево вертикальными колонками (как монгольское письмо) . Первая публикация с горизонтальным направлением строк слева направо — словарь китайского языка Р. Моррисона, вышедшего в Макао в 1815-23.

Со временем это направление строк стало более популярным. С 1949 горизонтальное направление строк стало стандартным в КНР, и к 1956 все газеты материкового Китая печатались именно таким образом, хотя до сих пор некоторые заголовки (или тексты на вывесках) пишутся вертикально.

В 1990 на горизонтальное направление перешел Сингапур, Гонконг, Макао и зарубежные китайские общины. Вертикальное письмо остается популярным на Тайване, хотя и горизонтальное там используется все чаще.

История возникновения иероглифов

«Цан Цзе изобрел иероглифы, по сему поводу Небо осыпало землю просом, а злые духи рыдали ночами напролёт», - так говорится в легенде.

До сих пор не известно точно, когда именно возникли китайские иероглифы. Есть сведения, что это произошло во времена династии Инь (1401–1122 гг. до н.э.), но есть и предание о том, что китайские иероглифы изобрёл историограф небесного императора Хуанди по имени Цан Цзе четыре тысячи лет назад.

Самые древние иероглифы писались на черепаховых панцирях и бычьих костях. Их называют «цзягувэнь», что в дословном переводе означает «текст на панцире и костях». Затем после появления технологий плавления бронзы, китайские иероглифы стали писать на бронзовых сосудах. Они назывались «цзиньвэнь», что означает «текст на бронзе».

Черепаший обряд в

Ученным удалось найти немало панцирей черепах с первой письменностью. Дело в том, что во времена правления существовала некая традиция, можно сказать обряд, который использовался непосредственно перед принятием крайне ответственного решения в сфере управления народом и государством в целом.

Перед тем, как начать обряд, черепаший панцирь необходимо было тщательно обработать: почистить, помыть и отполировать. Далее ответственный за проведение древнего обряда должен был на специально подготовленный черепаший панцирь в строго определенном порядке нанести несколько ударов, которые оставляли углубления, а также надпись, состоящую из нескольких символов , которые впоследствии и превратились в китайские иероглифы.

Данная надпись содержала конкретный вопрос, на который можно было получить однозначный ответ. После того, как вопрос был сформулирован и нанесен, гадатель поджигал углубления в панцире палочкой, изготовленной из бронзы. После такого ритуала на обратной стороне панциря образовывались трещинки, по ним древние китайцы определяли результат гадания и ответ на волнующий их вопрос. Когда ритуал заканчивался, все черепашьи панцири складывались в определенном месте и хранились в качестве официальных государственных документов. Это был некий древний архив.

Письмо на панцирях черепах считается уже сложившейся и зрелой системой древней письменности, именно они и стали основой для последующего развития иероглифов в Китае.

В ходе развития иероглифического письма, стали появляться различные стили , такие, как: «чжуань», «лишу», «син», «цао», «кай» и др. Впоследствии каллиграфия превратилась в некий вид искусства со своими строгими правилами. Например, каждый иероглиф должен строго вписываться в квадрат заданного размера, черты иероглифа должны строго писаться сверху вниз и слева направо, сначала пишутся горизонтальные черты, а потом вертикальные и т.д.

Рядом на рисунке можно проследить порядок написания черт на примере китайского иероглифа «мудрость» (huì - хуэй).

Основные графические элементы китайских иероглифов

Каждый иероглиф состоит из определённого количества графических элементов (всего их более 200). Как правило, сами по себе эти элементы не несут какой-либо смысловой нагрузки. Записанные в определённой последовательности сочетания графических элементов, называются графемами. Графема может употребляться как самостоятельный простой китайский иероглиф, или входить в состав сложного.

Базовыми графическими элементами китайского иероглифа являются:

  • горизонтальная черта
  • вертикальная черта
  • точка
  • откидная влево
  • крючок
  • откидная вправо
  • восходящая черта
  • ломаная

Из этих простейших элементов образуются производные: к примеру, трижды ломаная горизонтальная.

Правила написания элементов китайского иероглифа :

Инструмент письма должен двигаться слева направо, если мы пишем горизонтальную черту, и сверху вниз, если вертикальную или наклонную. В первую очередь мы пишем вертикаль, затем ― горизонталь. Сначала пишется откидная черта влево, после ― откидная вправо. Прежде ― бока иероглифа, затем ― средина. Последней ставится точка справа.

Что же такое иероглиф

Китайские иероглифы – это некие идеографы, то есть символы, которые заключают в себе идею или смысл, они является основой китайского письма и устной речи. На данном этапе развития насчитывается до 10 тысяч иероглифов, среди них количество самых распространенных и наиболее часто употребляемых составляет 3 тысячи. Этих символов достаточно, чтобы составить множество различных словосочетаний и предложений.

Китайские иероглифы – это живые знаки, они, как и люди, стареют, про них могут забывать, на смену устаревшим иероглифам находят новые, некоторые исчезают из употребления навсегда.

Они несут в себе глубокий смысл и даже мудрость веков. Это объясняет использование многих иероглифов в качестве символов в учении . Вы встретите их на сувенирах, статуэтках, машинах, одежде, многие делают себе татуировки с изображением благотворных иероглифов. Если искренне верить в силу иероглифов, они обязательно помогут в исполнении самых заветных желаний.

Иероглифика Китая стала основой и оказала немалое влияние на формирование письменности в соседних странах, таких, как Корея, Япония, Вьетнам. В их речи используются многие китайские иероглифы.